Monday, May 29, 2006
Thursday, May 25, 2006
Meu Caro Amigo
Meu caro amigo me perdoe, por favor
Se eu não lhe faço uma visita
Mas como agora apareceu um portador
Mando notícias nessa fita
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
Muita mutreta pra levar a situação
Que a gente vai levando de teimoso e de pirraça
E a gente vai tomando que, também, sem a cachaça
Ninguém segura esse rojão
Meu caro amigo eu não pretendo provocar
Nem atiçar suas saudades
Mas acontece que não posso me furtar
A lhe contar as novidades
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
É pirueta pra cavar o ganha-pão
Que a gente vai cavando só de birra, só de sarro
E a gente vai fumando que, também, sem um cigarro
Ninguém segura esse rojão
Meu caro amigo eu quis até telefonar
Mas a tarifa não tem graça
Eu ando aflito pra fazer você ficar
A par de tudo que se passa
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
Muita careta pra engolir a transação
E a gente tá engolindo cada sapo no caminho
E a gente vai se amando que, também, sem um carinho
Ninguém segura esse rojão
Meu caro amigo eu bem queria lhe escrever
Mas o correio andou arisco
Se permitem, vou tentar lhe remeter
Notícias frescas nesse disco
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
A Marieta manda um beijo para os seus
Um beijo na família, na Cecília e nas crianças
O Francis aproveita pra também mandar lembranças
A todo o pessoal
Adeus
by Chico Buarque / Francis
Monday, May 22, 2006
Glossario inglês X quebecois
Aqui no Quebec fala-se pouco francês e muito quebecois. Esse glossário contém expressoes do jeitinho que eles falam por aqui. A ortografia não pode ser levada a sério.
Por exemplo, a tradução de check it out é "regarde ça" mas quase ninguém aqui enuncia todas as letras dessa frase e ela acaba virando "garssa" (vide numero 4)·
. 1. Excuse me! - Eille!
· 2. I don't believe it - Ben wéyon don.
· 3. What's new? - Pis?
· 4. Check that out. - Garssa
· 5. Look at her. - Gar ladon
· 6. Look at him. - Gar lédon
· 7. Do you believe me?- Tume crétu?
· 8. Do you think I care? Quesse tu veux ksam fasse?
· 9. Only - Yinque.
· 10. With that? - Aickssa?
· 11. Me and You. - Moé pis Toé.
· 12. I'm gonna yell at him. - M'a y parler dans'l'casse.
· 13. I'm gonna beat him up. M'a yarranger a face.
· 14. I'm gonna beat him up. - M'a ty crisser'n'volé.
· 15. You're kidding me! - Vadontoé!
· 15a. You're kidding me! - Vadontchié!
· 16. It stinks - Ostid'câlisse.
· 17. I was scared. - Jé eu a chienne.
· 18. Get out of there. - Aute toé d'la.
· 19. Get out of here. - Décâlisse d'icitte.
· 20. What are you doing? - Kessé tufai?
· 21.. I 'm spaced out. - Chudanlune.
· 22. Right there. - Drette la.
· 23. Don't go out of your way. - Bawde toépa.
· 24. Let's say. - Meton.
· 25. Can you believe it? - Tatu d'javusa?
· 26. Move your ass! - Anweille!
· 27. It looks that way. - Sadlairasah.
· 28. I tell you. - Chtedi.
· 29. I am so confused. - Chtout fourré.
· 30. I am so tired. - J'cogne des clous.
· 31. Look at that guy. - Chek moélédon.
· 32. A lot of trouble. - Un chârdemarde.
· 33. It's because. - Stacose.
· 34. Anyway. - Antéka.
· 35. That's enough. - Stacé.
· 36. See you later. - motte woère talleur.
· 37. Relax! - Cammtoué!
· 38. Damn! - Viarge!
· 39. She's crying. - A braille.
· 40. Make believe. - S'fairacraire.
· 41. I'm in trouble.- Chu danmarde.
· 42. That's it. - Datsitte.
· 43. That's all - Datsawle
Saturday, May 13, 2006
Faca um canadense feliz!
Nessas ultimas semanas, o Joey passou horas e horas preparando o seu bolao para a Copa do Mundo 2006 que finalmente ficou pronta. Eu ja tinha falado aqui sobre a sua paixao pelo futebol e de como ele virou a casaca e esqueceu a sua origem italiana para se tornar um torcedor canarinho.
Agora ele esta convidando todos que quiserem participar a se cadastrar o mais rapido possivel no site do bolao. A participacao e totalmente gratuita e nao ha premios. O objetivo e se divertir!
Alem do bolao, voce pode participar tambem de um forum de bate papos, o trash talk center, feito para quem quiser trocar uma ideia sobre os times e os resultados dos jogos.
Eu ja estou por la. :)
Clique na foto para abrir a pagina do bolao e
clique aqui para ler as instruções.
Thursday, May 11, 2006
Cada mergulho é um flash!
Na clinica onde eu trabalho vira e mexe aparece alguma personalidade saida diretamente do mundo "artistico- politico- cultural" quebequense. Eu não reconheco a maioria e so fico sabendo de quem se tratava mais tarde. E assim eu já limpei os dentes desse, dessa,dessa outra, desse aqui e teve esse aqui também entre outros... Vou evitar citar nomes para evitar problemas, ok?
No entanto, semana pessada tive o privilégio e a infelicidade de reconhecer o meu paciente "super star" assim que o vi na sala de espera. :) :)
Digo privilégio já que esse é super conhecido MESMO e apesar de todo mundo na clinica estar super alvorossado, ele sentou na MINHA cadeira e fui EU quem tirou o tártaro da boca dele. Na minha fantasia, da proxima vez que ele estiver recebendo um prêmio, ele vai dizer algo do tipo :"Quero agradecer também à minha linda higienista dentária. Graças à ela a minha gengiva já não sangra e os meus dentes brilham como nunca. Não é exagero dizer que devo parte do meu sucesso à ela. Merci Queila!".
OK. Maybe not.
Digo também que foi uma infelicidade porque acho que é melhor quando a gente desconhece a popularidade do paciente. Eu fiquei super nervosa, gaguejando no francês, tão preocupada em agradar o cara que ele deve ter me achado, no minimo, esquisita. Haha!
Mas valeu!
Esse cantor nasceu na Alemanha, onde seus pais estudavam na época, vindos de Ruanda. Eles retornaram ao seu pais de origem um pouco antes do inicio da guerra mas a sua familia inteira foi assassinada no genocidio que assolou Ruanda na década de 90. Conta a lenda que ele sobreviveu miraculosamente escondido atrás de um sofá. De lá ele voltou para a Alemanha e depois se instalou aqui em Montreal. Suas musicas tocam frequentemente nas rádios e ele está constantemente na TV. Para saber mais sobre a sua vida e a sua carreira clique aqui.
Aqui vai o clip da musica chamada "Seul au monde" (sozinho no mundo)que tocou muito em 2005:
Mas ainda tem mais:
No dia seguinte ganhei convites para um recital de piano aqui na Place des Arts de Montreal. E não é que damos de cara com o primeiro ministro do Quebec no melhor estilo Indiana Jones tromba em Adolf Hitler? Ele segurou no braço do Joey, disse "bon jour" e continuou andando. E eu olhando para ele com aquela cara de "eu te conheço de algum lugar"...
Subscribe to:
Posts (Atom)